首页 通古今 正文内容

逍遥游(逍遥游庄子)

sfwfd_ve1 通古今 2025-08-30 21:25:08 9

本文目录一览:

《庄子。的逍遥游》的原文和译文加解释

我欲从北海而观之逍遥游,又何得逍遥乎?人之所见有限,心之所向无穷。无所待而行,方得逍遥游也。我亦将遨游于物之初,探索大道之真谛。世间万物,皆可逍遥游也。但须心存高远,无所挂碍,方能领略逍遥之真谛。解释:《庄子-逍遥游》是道家经典篇章之一,主要阐述了道家所追求逍遥游的逍遥境界。

【原文】 惠子谓庄子曰①:“魏王贻我大瓠之种②,我树之成③,而实五石④。以盛水浆,其坚不能自举也⑤。剖之以为瓢,则瓠落无所容⑥。非不呺然大也⑦,吾为其无用而掊之⑧。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣⑨逍遥游!宋人有善为不龟手之药者⑩,世世以洴澼?为事(11)。客闻之,请买其方百金(12)。

翻译:肩吾转述道:“在遥远逍遥游的姑射山上,住着一位神人,皮肤润白像冰雪,体态柔美如处女,不食五谷,吸清风饮甘露,乘云气驾飞龙,遨游于四海之外。他的神情那么专注,使得世间万物不受病害,年年五谷丰登。’我认为这全是虚妄之言,一点也不可信。

其视下也,亦若是则已矣。生僻字注音解释:冥:深邃、幽暗,此处指北方的深海。鲲:传说中的大鱼。抟:聚集、环绕,此处指鹏鸟展翅高飞时翅膀环绕空气的状态。邪:同“耶”,疑问词,表示疑问或反问。翻译:北方的深海里有一条大鱼,它的名字叫做鲲。

原文:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

《逍遥游》原文及译文

1、全文 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

2、原文: 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

3、蝉和小鸠笑话大鹏说:“我尽全力飞起来,触碰到榆树和檐柱就停止了,有时候飞不上去就落在地上而已,为什么还要飞到九万里的高度去往南海呢?”出行到郊外就回来,预备一日三餐就足够了。走出百里之远,就需用一宿的时间准备粮食;远行千里之外,就要用三个月的时间来屯积粮食。

逍遥游原文

全文 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

庄子《逍遥游》的原文如下:北冥有鱼:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》之言:《齐谐》者,志怪者也。

逍遥游之道亦然矣,无拘无束无所待者方得逍遥游于无穷之境。彼天地之悠悠兮日月之行不止兮人生何其短兮欲得逍遥游兮又岂止于迹矣心意合一便是其情其中趣犹明哲玄远静虚是也。吾辈当以逍遥游之心境面对世事万物方能真正体悟生命之美妙。此即庄子之逍遥游所蕴含之深意也。诸君宜悟此道以求身心自在。

文章目录
    搜索