首页 知天文 正文内容

马诗(马诗的作者)

sfwfd_ve1 知天文 2025-08-30 21:20:09 9

本文目录一览:

古诗《马诗》的全文及翻译是什么?

1、《马诗》的原文和翻译如下:原文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。翻译: 大漠沙如雪:广袤无垠的大漠上,沙子在月光照耀下如同皑皑白雪。 燕山月似钩:连绵的燕山山岭之上,一弯新月升起,犹如弯钩般悬挂天际。 何当金络脑:什么时候我才能戴上用黄金装饰的马笼头。 快走踏清秋:在这清爽的秋天里,在战场上纵马奔驰,建功立业。

2、古诗《马诗》的全文及翻译如下:全文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。

3、《马诗》全诗翻译及赏析如下:翻译: 大漠沙如雪,燕山月似钩。 翻译:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空如弯钩一般。 何当金络脑,快走踏清秋。

4、译文: 平沙覆盖着大漠,有如无边的积雪。 月亮高悬在燕山上,恰似一把弯钩。

5、翻译:广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩的弯月。何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。赏析: 寓言体与比兴手法:这首诗以马自喻,通过描绘大漠、燕山、弯月等景象,委婉含蓄地表达了诗人投笔从戎、为国建功的热切愿望。

《马诗》的翻译是什么?

古诗《马诗》的全文及翻译如下:全文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。

《马诗》全文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。翻译:在辽阔的沙漠中,沙粒如雪般洁白;在燕山山脉间,月亮弯曲如同钩子。何时能骑上配备黄金辔头的骏马,在清爽的秋日里自由奔跑?作者介绍:李贺,字长吉,是唐朝中期的浪漫主义诗人。

马诗的翻译简短 马诗的翻译其一龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭?其二寒冬腊月里,草根也发甜,京城道路上,白雪撒如盐。

马诗的翻译如下:前两句:大漠沙如雪,燕山月似钩。广阔的沙漠在月光映照下如同铺上了一层霜雪,连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。后两句:何当金络脑,快走踏清秋。

译文 广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。创作背景 李贺的二十三首咏马诗,全都写马,以短小的篇幅,勾勒了马的形象。

《马诗》全诗翻译及赏析如下:翻译: 大漠沙如雪,燕山月似钩。 翻译:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空如弯钩一般。 何当金络脑,快走踏清秋。

李贺《马诗》的写作背景是什么?

1、马诗的写作背景是李贺因得罪了大诗人元稹,遭受了元稹的百般刁难。元稹借口李贺的父亲李晋的名字犯忌讳,禁止李贺参加进士考试,对李贺造成了沉重的打击。通过咏马、赞马或慨叹马的命运,李贺表达了志士的奇才异质、远大抱负以及不遇于时的感慨与愤懑。其表现方法属比体。

2、写作背景:年轻的李贺勤奋苦学,博览群书,顺利通过河南府试,获得了“乡贡进士”的资格。但李贺的竞争者毁谤他,说他父名晋肃,当避父讳,不得举进士。韩愈曾为此作《讳辩》,驳斥无耻奥步,鼓励李贺应试。礼部官员昏庸草率,李贺虽应举赴京、却未能应试,遭馋落第。

3、李贺的《马诗》是在唐朝末年社会动荡、民不聊生的背景下创作的。具体写作背景如下:社会背景:唐朝晚期,国力衰退,内忧外患不断,社会动荡不安,人民生活困苦。个人情感:李贺生活在这样的时代背景下,亲身感受到了社会的动荡和人民的苦难。他怀揣着对国家的忧虑和对英雄的敬仰,创作了《马诗》。

4、李贺的《马诗》是在唐朝末年社会动荡、民不聊生的背景下创作的。这首诗通过描绘骏马的雄姿和英勇,寄托了诗人对英勇善战、忠诚报国的英雄品质的崇尚和追求。当时,唐朝正值晚期,国力衰退,内忧外患不断。李贺生活在这样一个时代,亲身感受到了社会的动荡和人民的苦难。

5、《马诗》是中唐诗人李贺所作的一组五言绝句,共二十三首。写作背景是李贺因为得罪了另一个大诗人元稹,元稹百般刁难,借口李贺的父亲李晋犯了忌讳,不让李贺参加进士考试,对李贺打击甚重。

6、马诗的作背景:李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。

《马诗》的意思是什么?

《马诗》的意思如下:整体意境:描绘了在大沙漠里,黄沙皑皑如同厚厚的白雪,燕山山头弯弯的月亮像钩子一样挂在天空的苍凉景象。诗人抒发了自己何时能骑上戴着黄金笼头的骏马,在秋天的辽阔大地上飞奔的期盼。

白话逐句翻译:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,就如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的笼头,让我在秋天的战场上驰骋,立下汗马功劳呢?原诗:马诗 唐代:李贺 龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。

《马诗》这首诗的意思是:首联:“大漠沙如雪,燕山月似钩。”描绘了一幅辽阔壮美的边塞图景。平沙覆盖着大漠,在月光的照耀下犹如皑皑白雪;燕山山岭上,一弯新月当空,形状如同弯钩。这两句诗以简洁明快的语言,勾勒出了边塞特有的苍茫与辽阔。颔联:“何当金络脑,快走踏清秋。

《马诗》这首诗的意思是:前两句描绘场景:广袤无垠的沙漠在月光照耀下如同铺上了一层皑皑白雪,连绵的燕山山岭上,一弯新月当空,犹如弯钩一般。这两句诗通过生动的比喻和描写,展现出一幅宁静而旷远的月夜景象。

《马诗》是中唐诗人李贺所作的一组五言绝句,共二十三首。其中最代表性也最出名的是第五首,原诗如下:马诗二十三首·其五 唐代:李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。

文章目录
    搜索